О женщинах Эдварда Клюга21 июля 2015

 

Текст Марины Котеленец

Фото Александра Зубко и Андрея Максимова

 

Всемирно известный танцовщик Денис Матвиенко и группа проекта The Great Gatsby показали свою новую работу – балет Stabat Mater. Премьерные спектакли прошли во Львое и Киеве, затем балет увидели зрители Днепропетровска (родного города Дениса Матвиенко) и Харькова.

Премьерный тур по главным городам Украины очень важен в случае этой танцевальной группы. Когда четыре года назад Денис Матвиенко, самый титулованный танцовщик мировой балетной сцены (обладатель Гран-при четырех крупнейших международных конкурсов балета), вернулся в Украину и занял должность руководителя балетной трупы Национальной оперы, у него были серьезные планы по обновлению украинского балета. Отношения с Национальной оперой прогнозируемо не сложились, но планов своих Матвиенко не оставил. Он продолжил продвигать у нас направление современного балета и сontemporary dance, которые уже десятилетиями развиваются в западной культуре, но с трудом находят себе место в Украине.

В прошлом году под его руководством был создан балет-спектакль «Великий Гетсби» на музыку Константина Меладзе в постановке известного американского хореографа Дуайта Родена. Часть специально собранной интернациональной труппы в этот раз работала с хореографом из Словении Эдвардом Клюгом над постановкой Stabat Mater.

Этот балет создан Клюгом на музыку кантаты Джованни Перголези Stabat Mater – «Стояла мать скорбящая»,  в которой повествуется о страданиях Девы Марии, оплакивающей смерть Христа. В знаменитом барочном произведении удивительным образом сочетаются тема материнской муки и интонации радости, что и придает этой редкой по красоте музыке завораживающую силу воздействия. Эта двойственность и дала возможность хореографу говорить об ироничности произведения Перголези, от нее он и отталкивался, создавая свою хореографию. Однако в балете иронии нет напрочь. Скорее всего, можно сказать, что в своей постановке Клюг воплощает  двойственность Перголези в пластических фантазиях на тему взаимоотношений мужчины и женщины, вечного противоборства и неразрывной взаимосвязи мужского и женского начала. Восемь танцовщиц, обтянуты в платья телесного цвета, и восемь танцоров в строгих черных костюмах оказываются коллективным героем, предстающим во множестве образов и лиц. Но все-таки Женщина, а точнее – женщины, становятся центром художественного пространства хореографа – Женщина-возлюбленная, Женщина-муза, Женщина-мать, которая теряет своего сына.

Клюг пронизывает библейскую тему современностью или, наоборот, современность обобщает до предельных универсальных образов, пользуясь при этом чистым бессюжетным танцем.

Выступление труппы проекта The Great Gatsby состояло из двух отделений. Премьерную постановку показали во втором отделении, а вот в первом – зрители увидели уже знакомый и самый знаменитый ранний балет Эдварда Клюга Radio and Juliet на музыку британской рок-группы Radiohead. Знатоки и любители балета могли увидеть, как изменился почерк хореографа и задачи исполнителей. В постановке о Джульетте балетный почерк Клюга отличается предельно насыщенными мелкими движениями и графической пластикой, которая требует виртуозной техники от исполнителей. В Stabat Mater пластика становится «мягкой», а танцовщики должны были обладать серьезными актерскими способностями, чтобы добиться мощного театрального драматизма. Не у всех это получилось. Наверно, поэтому спектакль оставил ощущение композиционной рыхлости и несвязности метафор. Однако это не мешает главному высказыванию Эдварда Клюга.

Два его балета, показанные в один вечер, оказались связанные одной темой. В Radio and Juliet юная героиня Клюга, находясь в одиночестве в окружении мужчин-танцоров, словно отстаивает свое Я в жестком маскулинном мире. Женщины в Stabat Mater переживают страдания из-за мужчин, ради мужчин, вместе с мужчинами и самое страшное – из-за их гибели и потери. Эдвард Клюг, создавая эти эмоционально-насыщенные образы, дает возможность зрителям на символическом уровне пережить напряженное столкновение с жестоким и непредсказуемым миром и все-таки обрести надежду. Так и остается неясным – умерла ли его Джульетта, а скорбящая Женщина-мать обретает веру в вечную жизнь своего Сына. Признаемся, сейчас это очень нужные в Украине спектакли.


Другие статьи из этого раздела
  • «Не-Счастье реки Потудань»

    Андрей Билоус — талантливый режиссер, но в частном случае инсценировки платоновского рассказа, даже при наличии отличных актеров, которыми являются актеры Театра на Печерске, чуда не произошло. Более того, странное прочтение главных героев, выводящее спектакль в более простую физиологическую плоскость сбивает с толку
  • «Мокрая свадьба» и миропорядок

    Человеческое воображение всегда влекли недоступные знания и возможности. Одна из самых красочных и глубоких метафор человечества — алхимия — до сих пор возбуждает мистический трепет. Кто не представит таинственную, потайную комнату, где стол уставлен дымящимися колбами цвета изумруда, аквамарина и фуксии, где огненной птицей наблюдает мудрый феникс, а в углу, в кувшине персидской росписи, спрятано мумие.
  • Город-сад: двойная оптика

    «Чевенгур» Андрея Платонова и «Вишнёвый сад» Антона Чехова на сцене Харьковского академического театра кукол имени Виктора Афанасьева
  • Соло мужиков за работой. Фотоотчет

    17 ноября наш фотограф Андрей Божок попал на сказочное хип-хоп представление и не замедлил со всеми поделиться своей радостью — фотографиями. В Молодом Театре в рамках первого Днепропетровского брейк-данс фестиваля Breathtaking выступили две легенды брейка: немец Шторм и француз Кан-Вунг. Сначала Шторм продемонстрировал свое «Соло», а потом был показан франко-немецикй спектакль «Мужики за работой» (Men at work).
  • Іспанці у розмірі м3

    Для пересічного київського глядача, який ще як слід не скуштував європейських театральних марципанів, іспанець Фернандо Санчес Кабезудо (Fernando Sбnchez-Cabezudo) aka Mr. KubiK Producciones може стати новим цікавим досвідом. Вистава, яку привезе його театральний колектив на Гогольфест, являє собою постмодерністський мікс із абсурдизму, кафкіанства та лівої критики під соусом чудернацької кубічної форми.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?