Золотой Лев — праздник на улице29 сентября 2009

Текст Марыси Никитюк

На заре девяностых, когда украинский театр, как и украинское общество, имел множество надежд и огромный интерес к театральной жизни Европы и мира, львовский режиссер Ярослав Федоришин основал сначала духовный театр-студию, а затем и целый международный фестиваль. Студийные театральные движения тогда были очень популярны, и целая плеяда украинских режиссеров, вобравшая в себя гений российского гуру-режиссера Анатолия Васильева, инициировала разного рода живые движения. Во Львове работал Ярослав Федоришин, Владимир Кучинский организовывал свое театральное подполье, в Киеве блистали студии Виталия Липцына и Валерия Бильченко. В то яркое время, когда любимыми словами режиссеров и критиков были «импровизация» и «эксперимент», и родился «Золотой Лев». Большой международный фестиваль, проходящий в режиме биеннале, в следующем году отпразднует свое 20-летие. А в нынешнем со 2 по 4 октября пройдет уличный «Золотой Лев». Ожидаются театры из Польши, Франции, Италии и Белоруссии.
Итальянский уличный театр «Оплас» привезет масштабнейший проект, спектакль «Кармен» на ходулях, который будет показан на открытии, 2 октября на площади перед Львовским оперным театром в 21:00.
Самым интеллектуальным действом, которое покажут на фестивале, будет мультимедийный проект поляка Кшиштофа Миклашевского «Я — Кантор». Это оригинальный рассказ Миклашевского о польском режиссере Тадеуше Канторе, с которым он как актер проработал полжизни. Мультимедийный показ дополнит трехдневный мастер-класс Миклашевского на базе творческого метода Кантора.
В насыщенной программе второго дня фестиваля (3 октября) Варшавский театр «А3/Y» покажет ходячее кабаре под названием «Смысл». Зрители увидят руки, носы, уши и прочие части тела, исполняющие акробатические трюки.

Варшавский театр «А3/Y» покажет ходячее кабаре под названием «Смысл» Варшавский театр «А3/Y» покажет ходячее кабаре под названием «Смысл»


На закрытии 4 октября в 20:00 на площади перед оперным театром будет показана уличная премьера театра «Воскресіння»«Встретить Просперо». Это отрывки из «Гамлета», «Ромео и Джульетты», «Сна в летнюю ночь» и «Бури», они сшиты в одно грандиозное действо под девизом «мир — театр, а люди в нем актеры». Имя главного персонажа «Бури» Просперо расшифровывается как «счастливый». По словам Ярослава Федоришина, этот проект даже масштабней чем «Вишневый сад» — грандиозная уличная забава, которой закрывался прошлогодний Международный «Золотой Лев».

Другим шрифтом:
2–4 октября 12:00–22:00
Девятый фестиваль уличных театров «Золотой Лев на улице»
Исторический центр Львова:
площадь Рынок и площадь перед Львовским оперным театром,
а также примыкающие улицы


Текст впервые был опубликован в журнале ТОП-10



Другие статьи из этого раздела
  • Игровая «Красивая птица»

    О постановке «Чайки» Олега Липцына
  • Все круги «Джона»

    «Британский театр в кино» представил спектакль группы DV8 – «Джон»
  • Тургенев по Фрейду

    По традиции, название пьесы в Театре на левом берегу Днепра изменили. Был  «Месяц в деревне» господина Тургенева, а вышло… «Высшее благо на свете» господина Билоуса. В  «Месяце» была типичная тургеневская элегия, граничащая с наивной сладковатой сентиментальностью, а в  «Высшем благе» получилось море зловещей любви. Здесь все любят друг друга и все — не взаимно, а посему — воспламеняются, бьются в конвульсиях, сходят с ума, погибая от страсти.
  • Херсон и Театр

    Театр как искусство идеологическое, публичное, затратное и респектабельное в основном развивается там, где есть достаточная концентрация людей, денег, промышленности, мыслей, идей, и, вероятно, интеллектуальных снобов, то есть ─ в городах. В особых случаях понимания театра как Пути театральные труппы и их идеологи (Ежи Гротовский, Питер Брук, Шанти) уходят из городов в поисках едва уловимых вибраций вселенной, устремляются в пустыни, туда, где в тишине отчетливее слышен голос Бога.
  • Японцы в Киеве

    В Киеве побывали японские мастера каллиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко, икебаны Исимару Саюри, и игры на кото и cямисене Ямагиси Хидеко, Кусама Мичиё, Ватари Дзюнко. Конец марта был отмечен днями Японии в Киевском национальном лингвистическом университете, в университете им. Шевченко, в Украинско-Японском центре, в одном из додзе каратэ, в додзе Айкидо Ешинкан Киев Мисоги, в галерее «Карась». Каллиграфы и музыканты за пять дней своего пребывания в Киеве посетили с демонстрациями десятки культурных мест в Киеве.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?